Что такое Ветхий Завет?

Shredder
Сообщения: 241
Зарегистрирован: 18.04.14 09:42

Что такое Ветхий Завет?

Сообщение Shredder »

Ветхий Завет почитается сотнями миллионов людей (если не больше) как "Священное Писание". Но что это такое на самом деле? Давайте разберёмся

ПЕРЕВОД БИБЛИИ – БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПЕРЕВОД. ЧАСТЬ 3 - Далее будут некоторые цитаты из статьи по ссылке. Важные фрагменты выделены жирным.

В общем понимании "Библия" - это Ветхий Завет, объединенный с Евангелиями и Новым Заветом. В этой работе термин Библия используется для удобства и означает исключительно Ветхий Завет (ВЗ).

Мауро Билино – человек яркой и не всегда примерной биографии. Похоже, ему нравится идти против системы, и мы попробуем разобраться, как это отразилось на его переводческой деятельности. Переводами Библии он занялся в довольно зрелом возрасте, для чего выучил иврит (древнееврейский), чтобы напрямую черпать информацию из первоисточников, послуживших основой для крупнейшей мировой религии – христианства. Издательство Edizioni San Paolo предложило ему сотрудничество для серии книг Bibbia Ebraica Interlineare. Помимо этого, издательство опубликовало семнадцать книг из Ветхого Завета в его переводе. Сотрудничество прервалось в 2010 году, когда переводчик начал выступать с лекциями и писать собственные книги. В общем-то, Мауро не ставил своей целью вопросы богословия, он писал о языковых проблемах и парадоксах, а также о методике перевода и трактовке древних текстов, с которыми ему довелось столкнуться в работе, и это автоматически привело его к не совсем каноническим выводам.

По мнению Мауро Билино, переводить буквально означает избегать умышленных интерпретаций, пытаясь передать оригинальное значение терминов в соответствии с этимологическими словарями древнееврейского языка. В отношении некоторых слов дискуссии длятся столетиями: Elohim, Yahweh, ruach, kavod и т.д. Итальянский переводчик видит решение в одном: внимательно читать содержание различных первоисточников, в которых представлено слово, и кропотливо их сравнивать. Пример: Elohim (множественное число) переводится словом “Dio”, т.е. «Бог» (единственное число), при этом еврейская экзегеза (раздел богословия о толковании Библии) утверждает, что в языке Библии нет ни одного слова, означающего «Бог» как объект поклонения. Вероятно, греческие теологи наполнили древние тексты своим пониманием и близкими себе категориями.

По мнению М. Билино, древние авторы стремились сохранить для потомков память о реально произошедших событиях, определивших историю их народа. Интеллектуальная честность переводчика, работающего с древними текстами, а уж тем более с «религиозными или священными» текстами, упирается в простой и невероятно сложный выбор: взяться за работу с чистым, свободным от предубеждений разумом и попытаться понять, что написано на самом деле.

По мнению М. Билино, в каждом случае, который в первоисточнике упоминается ELOHIM, ELYON и YAHWEH, речь идет о разных индивидуумах.

Т.е. множественное число: ЭлохиМЫ перевели как Бог.

Примеры других искажений перевода:
И поднял меня дух; и я слышал позади себя великий громовой голос: «благословенна слава Господа от места своего! (Книга Иезекииля, Глава 3)

А теперь я предлагаю оторваться от русского текста, который довольно-таки отличается от итальянского канонического, заменить слово «дух» (spirito) на руах, а «славу Господа» (la gloria del signore) на кавод Яхве. Получится следующее:

Затем руах поднял меня, и я услышал за собой грохот сильного землетрясения, пока кавод Яхве поднимался с этого места.

Применив этот же метод к следующим двум стихам, получим продолжение:

«Я услышал грохот крыльев живых существ, которые бились друг о друга, а с ними – грохот колес и сильный гул. Руах поднял меня и унес оттуда.»

Я бы здесь предоставила слово М.Билино: «Если я переведу Kavod словом Gloria (Слава), а Ruakh словом Spirito (Дух), мне придется написать отдельную главу о трактовке этих двух стихов. А вот если оставить их без перевода, объяснения не нужны. Очевидно, что руах – это нечто, что может тянуть вверх и перемещать человека, и даже если вы стоите спиной к каводу Яхве, вы все равно услышите его шум, когда он начнет подниматься с земли. Как Слава господня может подняться с земли с шумом? Нам сразу же отвечают: это аллегория! Хотелось бы мне взглянуть в глаза еврейскому автору, который сидит и думает – чего же мне такого придумать, чтобы описать славу господню? А, придумал! Напишу, что она с шумом поднимается с земли! Я думаю, что авторы прекрасно знали, о чем они писали».

Проведем эксперимент. Вот один из русскоязычных вариантов главы 33 Исхода, стих 17-23

«И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени. 18 (Моисей) сказал: покажи мне славу Твою. 19 И сказал (Господь Моисею): Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею. 20 И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. 21 И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; 22 когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; 23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо (тебе).» (Исход, Глава 33, стихи 17-23)

Магия стиля срабатывает неизменно. Текст звучит торжественно и величественно. Но попробуем убрать интерпретационный элемент и последовать за логикой М.Билино. Заменяем указанные термины оригинальными словами из иврита. Моисей обращается к Богу: покажи мне свой кавод. Бог обещает ему сделать это в будущем времени, предостерегая, что смотреть на кавод прямо нельзя. Необходимо спрятаться в скале, предприняв дополнительные меры защиты, и увидеть кавод получится только, глядя ему вслед после снятия защиты (когда сниму руку Мою). Если переводить KAVOD Славой господней, т.е. внутренне присущей характеристикой, возникает много вопросов. Значит, ее можно иметь с собой, а можно и не иметь или как-то прятать? Почему на нее нельзя смотреть напрямую под страхом смерти, а только из-за камня? Чтобы объяснить нестыковки, приходится закладывать в текст несуществующие смыслы. Подключим к анализу магию цифровой эпохи: словарь древнееврейского языка под редакцией Джефа Беннера определяет первоначальный смысл термина KAVOD как воинское снаряжение! Ни в коем случае мы не инициируем богословские споры, но такие чисто лингвистические эксперименты вызывают огромный интерес.

Напомню, что в Коране тоже упоминаются некие «Мы»:
Коран писал(а):[Мы подчинили] Сулейману [Соломону] ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди. Среди джиннов были такие, которые работали перед ним с дозволения его Господа. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения в Пламени»
И всё это, вместе с неестественной жестокостью Ветхого Завета (см ниже), позволяет предположить, что в Ветхом описывается банальная жизнь "богов" (именно с маленькой буквы), в т.ч. войны и эксперименты над людьми. И всё это хорошо вяжется с "мифами" (как сейчас нам преподносят) и "легендами" других народов.

См. Устройство вселенной и внеземные цивилизации :
В Библии чётко указано, что ангелы заходили на пир к людям и вместе с ними ели, умывали ноги и прочее - словом, делали всё, что делает обычный земной человек. Гомосексуалисты увидели, что они красивы и даже предлагали "лечь" с ними - Бытие, глава 19
И там полно таких пёрлов. Это ясно показывает, что ангелы (по крайней мере, описанные в тех эпизодах) имеют тело. Чего, по определению, быть не может:
Википедия писал(а):Ангел, в авраамических религиях — духовное, бесплотное существо, сообщающее волю Бога и обладающее сверхъестественными возможностями.
Далее цитаты из книги - https://biblia-nao-sagrada.blogspot.com ... -post.html

Для понимания термина "священный" я приведу определения из толковых словарей

1. Священный: святой или получивший освящение. Относится к божественным и религиозным понятиям, ритуалам или культам.
2. Посвященный. Относится к религиозным культам. Антонимы: языческий, непосвященный. Вызывающий (или должный вызывать) большое уважение или поклонение.
3. Получивший (п)освящение. Посвященный Богу, божественному или религиозному замыслу. Пример: Священное Писание. Достойный поклонения или религиозного почитания по причине связи с Богом или божественными проявлениями.

Материал этой и предыдущих работ делает очевидным, что "божественность", в духовном смысле слова, напрочь отсутствует в Ветхом Завете. И главное - там нет ни Бога ни каких-либо культов посвященных Богу.

Что там есть -- это ужасающее подчинение некоему индивидууму зовущемуся Яхве, принадлежащему к группе Элохимов, существ из плоти и крови, которые никогда не обозначались как "боги" в духовном понимании этого слова.

...

Между тем, в отношении более важного вопроса - необходимости превратить Яхве в единого Бога (забегая вперед, скажу что речь об одном из Элохимов, по имени Яхве, чья фигура вполне реальна и абсолютно не божественна), я дам позже более подробную информацию построенную на дополненной аналитике моих предыдущих книг.

Напомню фрагмент, в котором сама Библия определяет его абсолютно однозначно: _иш_милшамах_, или иными словами - "человек войны" ("Господь муж брани, Иегова имя Ему", см. Исход 15:3). Не случайно иерархи Ватикана издали директиву всем епископам и падре, советуя им избегать имени Яхве, заменяя его "Господь". Возможно на самом деле они отлично знали кто он.

Элохимы и нефилимы - Падшие ангелы Библии согласно Мауро Биглино - https://www.afrikaiswoke.com/nephilim-of-the-bible/

Мауро Биглино - бывший переводчик Ватикана, который перевел 23 книги Библии для Ватикана и перевел Ленинградский кодекс (версия Библии, которую все три основные монотеистические религии - христианская, еврейская и мусульманская - признают официальной Библией) на иврите, слово в слово, буквально и без всякого толкования.

В ходе перевода Библии он обнаружил, что многим историям преднамеренно были даны неверные богословские интерпретации, которые не соответствовали фактическому исходному тексту на иврите.

В ходе библейского перевода исходный контекст был изменен, чтобы придать рассказам теологический смысл, которого нет в оригинале. Это было достигнуто путем неправильного перевода слов и придания им теологического значения, которое они не несут в оригинале, чтобы навязать ретроспективное мировоззрение и интерпретацию оригинальных текстов, которых не существовало в то время, когда они были написаны.

В понимании Мауро Библия (Ветхий Завет) не говорит ни о вечном безошибочном Боге, ни о чем-то божественном, но она раскрывает иную историю о происхождении человека на Земле. По его мнению, Библия не может говорить о божественном безошибочном Боге, потому что сама концепция не существовала даже для первоначальных авторов, поэтому они не могли написать о концепции, которая была полностью чуждой их культуре.

Кульминацией исследований Мауро стала его книга «КНИГА, КОТОРАЯ НАВСЕГДА ИЗМЕНИТ НАШИ ИДЕИ О БИБЛИИ - БОГИ, ПРИХОДЯЩИЕ ИЗ КОСМОСА», после чего он был приостановлен Ватиканом.

Элохимы и Нефилимы Библии, согласно ему, идентичны Аннунакам - древним богам Месопотамии.

Мауро Билино написал том Chiesa Cattolica e Massoneria («Католическая церковь и масонство»), в котором заявил, что был масоном и членом итальянского масонства более десяти лет до 2000-х годов. В конечном счете, его работа поддерживает гипотезу "палеоконтакта" (но не стоит примитивно думать, что кто-то обязательно прилетел к нам с других планет этой физической вселенной, см. ТУТ) и предполагает, что нам, возможно, следует рассмотреть значение древних шумерских текстов и Библии, основываясь на том, что они буквально говорят, не пытаясь добавить наши собственные интерпретации.

См. https://en.wikipedia.org/wiki/Mauro_Biglino

На всякий случай можете поискать, нет ли в его выступлениях масонских символов или жестов. Ссылка на одно из них: Harmonia Mundi presenta: Mauro Biglino - L'Invenzione di Dio - Conferenza (Prima Parte). Доверять без проверки нельзя никому. Лучше вообще выучить язык и перевести всё самому. Но на это слишком много времени уйдёт.

Вот лишь некоторые цитаты, иллюстрирующие крайнюю жестокость "бога" в Ветхом завете:
Спойлер
"А в городах сих народов, которых Господь, Бог твой, даёт тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души" Второзаконие 33:52, 55

Исход 12:29
«В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, до первенца узника, находившегося в темнице»

Исход 21:16
«Кто украдёт человека из сынов Израилевых…, то должно предать его смерти»

Исход 22:18
«Ворожеи не оставляй в живых»

Исход 22:20
«Приносящий жертву богам, кроме одного господа, да будет истреблён»

Исход 23:23-24
«Когда пойдёт пред тобою Ангел Мой и поведёт тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Гергесеям, Евеям, Иевусеям, и истреблю их (от лица вашего), то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их, но сокруши их и разрушь столбы их»

Исход 31:15
«Всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти»

Исход 32:25-28
Всех непокорных евреев левиты вырезали

- Числа
Числа 1:48-51
«Не исчисляй левитов вместе с сынами Израиля… поручи им скинию откровения,… а если приступит кто посторонний, предан будет смерти»

Числа 14:9
«…не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение»

Числа 21:35
«И поразили они его и сынов его и весь народ его, так что ни одного не осталось живого, и овладели землёю его … »

Числа 31:17-18
«Итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте; а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя»

- Книга Навина
Навин 6:20,23
«И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жён, и молодых и старых, и волов и овец, и ослов, всё истребили мечом…А город и всё, что в нём, сожгли огнём»

Навин 8:24-29
«Сожёг Иисус Навин Гай и обратил его в вечные развалины, в пустыню, до сего дня; а царя Гайского повесил на дереве»

Навин 10:28-38
То же самое зверство иудейские фашисты сотворили с городами: Макед, Ливна, Лахис, Газер, Еглон, Хеврон, Давир, Асор. Всех людей, включая женщин и детей, поголовно истребили, города сожгли, всех царей повесили на дереве

- Второзаконие

Второзаконие 2:34
«И предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых»

Второзаконие 3:3-6
«И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя Васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых… и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царём Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми»

Второзаконие 6:10-11
«…введёт тебя (еврейский народ) бог твой, в ту землю, которую Он клялся… дать тебе с большими и хорошими городами, которых ты не строил, и с домами, наполненными всяким добром, которых ты не наполнял, и с колодезями, высеченными из камня, которых ты не высекал, с виноградниками и маслинами, которых ты не садил, и будешь есть и насыщаться»

Второзаконие 11:23-25
«Вы (евреи) овладеете народами, которые больше и сильнее вас; всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; никто не устоит против вас»

Второзаконие 13:5
«… а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа Бога вашего …»

Второзаконие 13:6-10
«Если твои родные призывают тебя поклоняться иным богам …то убей их … побей их камнями до смерти»

Второзаконие 13:12-16
«Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, даёт тебе для жительства, что появились в нём нечестивые люди ... говоря: "пойдём и будем служить богам иным, которых вы не знали", … то … порази жителей того города остриём меча, предай заклятию его и всё, что в нём, и скот его порази остриём меча; всю же добычу его собери на средину площади его и сожги огнём город и всю добычу его во всесожжение Господу, Богу твоему …»

Второзаконие 14:21
«Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа, Бога твоего».

Второзаконие 15:6
«…и ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и господствовать будешь над многими народами, а они над тобой не будут господствовать»

Второзаконие 17:2-5
«Если найдётся среди тебя … мужчина или женщина, кто … пойдёт и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному… то побей их камнями до смерти»

Второзаконие 20:16-17
«А в городах сих народов, которых Господь Бог твой даёт тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, и Гергесеев, как повелел тебе Господь Бог твой»

Второзаконие 23:19,20
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.

- Вторая книга царств
2 Царств 12:31
бросив людей заживо под пилы, под железные молотилки, под железные топоры и в обжигательные печи

- Ездры
3 Ездры, 6:56-57
Евреи обращаются к богу: «О прочих же народах, происшедших от Адама, Ты сказал, что они ничто, но подобны слюне… эти народы, за ничто Тобою признанные…»

2 Ездры 8:81-82
Ветхий Завет заставляет евреев находиться в состоянии постоянной войны с другими народами: «… не отдавайте дочерей ваших в замужество за сыновей их, и их дочерей не берите за сыновей ваших, и не ищите мира с ними во все времена…»

Более того сам еврейский Господь бог весь еврейский народ называет народом содомским и гоморрским (Исаия 1:10), народом развращённым, глупым и несмысленным (Второзаконие 32:5-6). И далее:

- Книга пророка Исаии
Исаия 28:15
Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме.

Так как вы говорите: "мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдет до нас, - потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя".

Исаия 1:23
«Князья твои – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гонятся за мздой»

Исаия 1:4,15
«Народ грешный, народ, обременённый беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные!...ваши руки полны крови

Исаия 43:4
«… отдам других людей за тебя, и народы за душу твою»

- Книга пророка Иеремии
Иеремия 4:22
«Это от того, что народ мой глуп…они умны на зло, но добра делать не умеют»

Иеремия 5:30-31
«Изумительное и ужасное совершается в сей земле: Пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их, и народ мой любит это»

Иеремия 6:6-7
«Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан: в нём всякое угнетение. Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло»

Иеремия 6:13-15
«От малого до большого, каждый из них предан корысти, и от пророка до священника – все действуют лживо. … Стыдятся ли они, делая мерзости? Нет, нисколько не стыдятся и не краснеют»

Иеремия 7:9
«Вы крадёте, убиваете, прелюбодействуете, и клянётесь во лжи…»

Иеремия 8:5-6
«Они крепко держатся обмана…не говорят они правды, никто не раскаивается в своём нечестии…»

Иеремия 9:2-3,5, 9,11,16
«Все они прелюбодеи, скопище вероломных. Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому... Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят; приучили язык свой говорить ложь… Неужели Я не накажу их за это? Говорит Господь… И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей…и рассею их между народами, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, доколе не истреблю их»
Контент анализ также показывает явную агрессивность Ветхого завета по сравнению с другими писаниями:

ПРОГРАММИСТ СРАВНИЛ КОЛИЧЕСТВО НАСИЛИЯ В БИБЛИИ И В КОРАНЕ

Программист Томас Андерсон решил проверить справедливость западного стереотипа о том, что исламский экстремизм берет начало в тексте Корана, самой агрессивной священной книги. Для этого он использовал свою разработку - систему контент-анализа OdinText. В качестве базиса сравнения были использованы тексты Ветхого и Нового Заветов.

Анализ показал, что слов-паттернов насилия в Коране и в Новом Завете примерно одинаковое количество - 2,1% и 2,8% соответственно. Но Ветхий Завет в два раза агрессивнее священной книги мусульман - там содержится 5,3% упоминаний убийств и разрушений.

Красный цвет на картинке - Коран. Синий - Библия.
187721.jpg
В отличие от Билино, Эдгар Кейси указывает, что Иисус Христос (через свои воплощения) был автором некоторых частей Ветхого Завета.

Но оно и понятно, ведь ВЗ - это сборник различных книг, написанных разными авторами в разные времена. Далеко не всегда в них описана жестокость, в отличие от историй о Яхве. Там вполне могли быть и откровения о приходе самого Иисуса на Землю. Это показывает, что любое явление нельзя воспринимать однобоко и необходимо подвергать комплексному научному анализу.

В отличие от Яхве, Иисус Христос из Нового Завета являет собой воплощение человеколюбия. Что доказывает (путём мета-анализа, то есть такого же сопоставления с кучей других независимых друг от друга источников и книг), что Он является истинным посланником Бога. Надеюсь, это поможет разрешить все противоречия между Ветхим и Новым Заветом, для тех, у кого они возникали.
Ответить